Концепция лингвистической относительности

Гипотеза Сепира-Уорфа. Она предполагает, что существующие в сознании человека системы понятий -> особенности мышления определяются тем конкретным языком, носителем которого человек является. Эту гипотезу также называют язык-Weltanschaung ("мировидение", общее видение мира, типичное для данной культуры). Еще эту позицию называют лингвистическим детерминизмом.

У разных народов разная язковая картина мира -- относительность (ЯО). Мышление обуславливается языком -- детерминизм (ЯД).

Концепция С-У предполагает ЯД. 2 варианта ЯД:

Чаще всего критикуют сильный вариант ЯД. Слабый вариант бытует до сих пор, потому что он себя подтверждает.

ЯО -- ключевое понятие этнолингвистики. Представление о том, что для одного и того же фрагмента действительности естественные языки могут предоставить несколько адекватных, но не совпадающих концептуальных схем существовало до того, как существовала этнолингвистика.

В начале 19 века, эта идея была отчетливо сформулирована Гумбольдтом. Но как таковая она была почти невостребована в лингвистической теории. Гумбольтианство было трансформировано. В 19 веке лингвистическая теория не адаптировала эту идею за исключением небольшого числа исследователей типа Потебни.

Проблемы языковых различий ставились в лингвистической теории проблемы перевода и исследовались в рамках герменевтики (учения об интерпретации текстов): чем ближе культурные и языковые системы, тем больше шансов передать смысл оригинала в переводе; существенные культурные различия затрудняют перевод и интерпретацию текстов. В случаях существенных культурных различий, у нас появляется шанс увидеть, что выбор языкового выражения определяется не объективными свойствами обозначаемой внеязыковой реальности, а рамками внутриязыковых конвенций. Исследования ЯО получают импульс тогда, когда европейское языкознание приступает к изучению экзотических языков. В первую очередь идет речь о языках и культуре североамериканских индейцев. Лингвистическая относительность как научное понятие берет свое начало из работ основоположника этнолингвистики американского антрополога немецкого происхождения Ф. Боаса (). Затем понятие ЯО разрабатывается Сепиром, а затем учеником Сепира Уорфом. Между Боасом и Гумбольдтом есть серьезное различие: Гумбольдт опирается на Гегеля -> привносит идею стадий развития -> различия в языковой картине мира выражают степень развитости того или иного народа. Боас и его ученики строили свое учение из принципа биологического равенства -> равноценности языковых и мыслительных способностей у носителей разных культур.

Основная функция языка по Боасу -- систематизирующая и классифицирующая. Число грамматических показателей (род, число, время, падеж) в каждом конкретном языке относительно невелико. Число слов велико, но тоже ограничено. Число обозначаемых языком явлений потенциально бесконечно. Следовательно, язык всегда меньше чем реальность. Язык используется не для обозначения каждого конкретного явления в отдельности, а для обозначения классов явлений. Язык не столько индивидуализирует, сколько стереотипизирует. Классификацию или типификацию каждый язык осуществляет по-своему.

В ходе классификации язык сужает потенциальные концептуальные пространства, выбирая из него те компоненты, которые в рамках конкретной культуры призаются наиболее существенными. Классифицирующую функцию выполняет не только лексика, но и грамматика. Именно в грамматике как в наиболее регламентированной части языковой системы закрепляются те значения, которые с точки зрения данной культуры должны быть выражены обязательно. Например, носители практически всех европейских языков не в состоянии употребить назыание предмета не указав при этом на число. В лингвистике принято говоритЬ, что в языке имеется грамматическая категория числа. Набор грамматических категорий свидетельствует о том, какие значения рассматриваются как наиболее существенные.

Развитие этнолингвистики связано с Сепиром (1884 - 1939). Сепир понимал язык как строгоорганизванную систему, все компоненты которой связаны жесткими иерархическими отношениями. Связь между компонентами в отдельно взятом языке строится по своим внутренним законами именно поэтому практически невозможно спроецировать систему одного языка на систему другого, не исказив, при этом содержательных отношений между компонентами. Сепир вводит понятие языковой несоизмеримости. Сепир использует слово 'incomensurabiliy'. Языковые системы не только по-разному фиксируют содержание культурного опыта, но и предоставляют своим носителям несовпадающие способы восприятия действительности и пути ее осмысления. В 1927 г. статья "Статус лингвистики как науки". "Реальный мир неосознанно строится на основании языковых привычек той или иной социальной группы". Самым показательным уровнем будет лексика. Языки по-разному членят реальность. Еще более показальна категоризация родственников.

Учеником Сепира был Б.Л. Уорф (1897 - 1941). Именно ему принадлежат наиболее радикальные вгляды на картину говорящего как на результат действия языковых механизмов концептуализации. Хотя идея лингвистической относительности берет начало с работ Боаса, Уорф вводит термин принцип лингвистической относительности по намеренной аналогии с теорией относительности у Айнштайна. Уорф сравнивал языковую картину американских индейцев и таковую у носителей европейских языков. На фоне контраста с этой картиной мира, закрепленной в индейских языках, различия в евпроейских языках предстают совершенно несущественными. Этот дает основание объеденить евпропейские языки в группу европейского стандарта (SAE, standart avarage european). Еще Уорф является родоначальником исследований роли язковой метафоры в концептуализации действительности. Уорф показал, что переносное значение слова может влиять на то, как функционирует его исходное значение.

Классический пример -- пустые цистерны из-под бензина (empty gasoline drums). Он обратил внимание, что люди недооценивают опасность таких пустых цистерн. Уорф нашел в этом лингвистическую причину. Английское слово empty имеет во-первых, прямое значение ("отсутствие содержание"), но также переносное ("неважный", "ничего незначащий"). Именно это переносное значение приводит к тому, что ситуация с пустыми цистернами моделируется в сознании как безопасная.

Современное восприятие идеи лингвистической относительности весьма неоднозначно. С одной стороны, эта концепция подвергается жесткой критике из лагеря универсалистов -- тех, кто отдает приоритет выявлению и анализу языковых универсалий. Например, Хомский (р. 1928) полагает, что Уорф через чур большое значение придавал поверхностным структурам языка, в то время, как на глубинном уровне, все языки обладают универсальными свойствами. И сейчас более активно ведется поиск языковых универсалий. Не без влияния структурализма. С другой стороны, критики идеи ЯО сами радикализируют его содержание. Исследования в области ЯО также повлияли на когнитивистику (поскольку язык влияет на мышление), заставили пересмотреть отношение к мышлению как на универсальное свойство, присущее всем разумным существам: Рожь, Лакофф, М. Джонсон, А. Вежбицкая.


Категории/Лекция | Категории/Философия языка | Категории/5-2009

Философия языка/Темы/Концепция лингвистической относительности (последним исправлял(а) Зотиков Дмитрий 2009-01-13 10:54:15)